Bienvenidos. Este lugar tiene principalmente el propósito de compartir fotografías de las diversas manifestaciones religiosas y culturales de la ciudad de Martos. Son imágenes que he ido tomando durante años; muchas fueron publicadas en las páginas de la Revista Nazareno y en boletines de cofradías marteñas. Las más afortunadas han sido portadas de algunas de estas publicaciones. También hay fotografías que se han popularizado en estampas, carteles de Semana Santa y de Glorias, carteles de Cofradías e, incluso, utilizando alguna de ellas, se han confeccionado lonas que cuelgan en numerosos balcones de la localidad.
Todas estas fotografías fueron tomadas siempre desde el más absoluto respeto a la religiosidad y manifestación cultural que representan. La tradición cultual y cultural que encarnan las cofradías marteñas proviene de siglos atrás. Tenemos que agradecer a los estudios realizados, principalmente, por el doctor en Geografía e Historia, don Manuel López Molina, la cuantiosa información analizada y difundida en su obra de investigación sobre el origen de numerosas cofradías marteñas. Algunas de las actuales son herederas de las fundadas en la centuria de 1500 a 1600.
Concretamente, nos informa de la fecha de fundación, entre otras, de la Cofradía de la Santa Vera-Cruz, que fue a principios de la década de 1540; la Cofradía de la Soledad, a comienzos del decenio de 1580, la cual procesionaba en la tarde-noche del Viernes Santo; y la Cofradía de Nuestro Padre Jesús Nazareno, en 1596. La obra de don Manuel López Molina posee una gran abundancia de datos e información relativa a la tradición religiosa y cultural de Martos, incluyendo en sus escritos amplia información también de las Cofradías de Glorias: Santa Marta, María Santísima de la Villa, Cofradía de la Virgen de la Cabeza, San Amador, entre otras. Hoy, afortunadamente, perduran numerosas de estas cofradías que se enraízan en la historia marteña, conservando un importante legado religioso y cultural e, incluso, acrecentándolo.
La gran mayoría de las imágenes religiosas y enseres de las viejas cofradías marteñas se perdió. Unas veces, como consecuencia de los lamentables hechos que se produjeron durante la pasada Guerra Civil española; otras, debido a la apropiación indebida por parte de algunos ciudadanos que, habiendo resguardado imágenes y elementos de la barbarie de la guerra, ya nunca los devolvieron a los templos y cofradías. Hay otro patrimonio importante que se conserva y otro que, lamentablemente, se pierde. Me refiero a lo que ahora se denomina "el patrimonio inmaterial", que no es otro que las singularidades y características propias de ejercer las actividades que se desarrollan. El más claro ejemplo lo tenemos en la particularidad de la "trompeta de Juanillón", que gracias a la constancia de una familia marteña sigue compartiendo sus sones cuaresmales a los cuatro vientos de la ciudad tuccitana.
En la parte contraria, he de citar que, en algunos casos, y no solo en nuestra ciudad, se pierde la singularidad de nuestro modo de procesionar tradicional en favor de algo parecido al "estilo sevillano". Suena tan anormal en nuestras calles eso de "¡Mi alma... al cielo...!". En mi opinión, es tan extraño y artificioso como si se pronunciase en otro idioma, convirtiéndose en una imitación muy desacertada, desde mi punto de vista. De este modo, se abandona la esencia de nuestras tradiciones, que no son mejores que las de otras ciudades andaluzas, pero que tampoco son peores. Dicho esto, esta es solo una crítica que pretende ser constructiva y que, en ningún caso, aspira a restar importancia a la gran labor que, desde el punto de vista religioso, cultural y social, desempeñan las cofradías marteñas, sea cual sea el modo en que prefieren manifestarse.


Welcome. This space is primarily intended to share photographs of the various religious and cultural manifestations of the city of Martos. These are images I have taken over the years; many were published in the pages of Revista Nazareno and in bulletins of Martos brotherhoods. The luckiest ones have been featured on the covers of some of these publications. Additionally, there are photographs that have become popular on holy cards, posters for Holy Week and Glorias, brotherhood posters, and even in the form of banners hung from numerous balconies in the city.
All these photographs were always taken with the utmost respect for the religiosity and cultural expressions they represent. The religious and cultural tradition embodied by the brotherhoods of Martos dates back centuries. We must thank the studies carried out, primarily by Dr. Manuel López Molina, a scholar of Geography and History, for the extensive information he has analyzed and disseminated in his research on the origins of many of Martos' brotherhoods. Some of the current ones are heirs of those founded between the 1500s and 1600s.
Specifically, he informs us of the founding dates of several brotherhoods, including the Brotherhood of the Holy Vera-Cruz, established in the early 1540s; the Brotherhood of Soledad, founded at the beginning of the 1580s, which used to hold its procession on the evening of Good Friday; and the Brotherhood of Nuestro Padre Jesús Nazareno, founded in 1596. Don Manuel López Molina's work is abundant with data and information about the religious and cultural traditions of Martos, also providing extensive details about the Glorias brotherhoods: Santa Marta, María Santísima de la Villa, the Brotherhood of the Virgen de la Cabeza, San Amador, and others. Thankfully, many of these brotherhoods still endure today, deeply rooted in Martos’ history, preserving and even enriching an important religious and cultural heritage.
Most of the religious images and belongings of the old brotherhoods of Martos were lost—sometimes due to the regrettable events of the Spanish Civil War and, at other times, due to the wrongful appropriation by some citizens who, having safeguarded images and items from the devastation of war, never returned them to the temples and brotherhoods. Another type of heritage is still preserved, while some, unfortunately, is being lost. I am referring to what is now known as "intangible heritage," which encompasses the unique characteristics and traditions associated with certain activities. The clearest example of this is the unique "trumpet of Juanillón," which, thanks to the dedication of a family from Martos, continues to share its Lenten sounds across the four winds of the city of Tucci.
On the other hand, I must point out that, in some cases—and not just in our city—the uniqueness of our traditional procession style is being replaced by something akin to the "Sevillian style." Hearing cries of "¡Mi alma... al cielo!" in our streets sounds so out of place. In my opinion, it feels as strange and artificial as if it were spoken in a foreign language, becoming a poorly executed imitation. In doing so, the essence of our traditions is being abandoned—traditions that are no better than those of other Andalusian cities, but no worse either. That said, this is merely a constructive critique and is in no way meant to diminish the great work carried out by Martos' brotherhoods from a religious, cultural, and social perspective, regardless of how they choose to express themselves.
Hay otro aspecto que no puedo omitir en esta bienvenida: el trazado urbano de Martos. Desde mi punto de vista, es otra de las grandes singularidades de las manifestaciones religiosas en la calle, que les infunden una especial belleza. Calles mayoritariamente estrechas y tortuosas, empinadas cuestas, templos, monumentos y rincones de una gran belleza. Este trazado nos regala preciosas visiones, lugares que invitan al recogimiento, a la oración, a la reflexión, a la contemplación cercana de la belleza de las imágenes, a la emoción de sentir escalofríos cuando las cadenas son arrastradas en los adoquines de piedra en la madrugada del Viernes Santo. En estas calles es imposible la aglomeración de personas y, por lo tanto, es posible el silencio, la cercanía, la interiorización. Este es, sin duda, otro de los distintivos singulares de nuestra manera de vivir estas celebraciones y, por lo tanto, debe ser uno de los muchos motivos de orgullo y una de sus peculiaridades más importantes en la celebración de los desfiles procesionales.
Solo me queda dar las gracias a todos los que os asomáis a esta ventana que solo pretende compartir sentimientos a través de imágenes.

José M. López Bueno - 2025
Referencias:
López Molina, Manuel: De la vieja historia marteña. Edit. Diputación Provincial de Jaén, 2002, p. 61.
López Molina, Manuel: Estudios de historia social y económica de Martos: 1500-1800. Instituto de Estudios Giennenses y Diputación Provincial de Jaén, 1999, p. 103.
López Molina, Manuel: Estudios de historia social y económica de Martos: 1500-1800. Instituto de Estudios Giennenses y Diputación Provincial de Jaén, 1999, p. 23.
Another aspect I cannot omit in this welcome is the urban layout of Martos. From my point of view, this is one of the great singularities of the religious manifestations in the streets, giving them a special beauty. Narrow and winding streets, steep slopes, temples, monuments, and corners of great beauty. This layout offers us stunning views and places that invite reflection, prayer, contemplation of the beauty of the images, and the overwhelming emotion of hearing the chains dragged along the stone cobbles on the early morning of Good Friday. In these streets, overcrowding is impossible, allowing for silence, closeness, and introspection. This is, without a doubt, another distinctive feature of our way of experiencing these celebrations, and, as such, it should be a source of pride and one of the most important aspects of our processional celebrations.
Finally, I would like to thank all of you who visit this space, which seeks only to share feelings through images.

José M. López Bueno - 2025

References:
López Molina, Manuel: De la vieja historia marteña. Diputación Provincial de Jaén, 2002, p. 61.
López Molina, Manuel: Estudios de historia social y económica de Martos: 1500-1800. Instituto de Estudios Giennenses y Diputación Provincial de Jaén, 1999, p. 103.
Back to Top